Châu Âu thân mến, là những công dân Séc. Chúng tôi có điều muốn chia sẻ với các bạn.

ảnh: Michal Jašek

Châu Âu thân mến,

chắc bạn đang nghe lời tuyên bố của các chính trị gia và hẳn đang nghĩ rằng chúng tôi là những kẻ giả tạo và không coi trọng việc là công dân của Liên Minh Châu Âu. Như thể chúng tôi đã quên đi lịch sử đau lòng, khi mà những công dân cùng sống ở đây đã phải miễn cưỡng rời bỏ đất nước của họ: 80 000 người Do Thái trong đợt dệt chủng, hàng triệu công dân Đức, thường là những người chống Phát Xít, sau chiến tranh, 25 000 công dân Tiệp Khắc sau năm 1948 và gần 300 000 người sau năm 1968.

Chắc hẳn bạn không thể hiểu nổi chuyện gì đang xảy ra với đất nước đã mang lại cho thế giới những cái tên như Karel Čapek, Tomáš Garrigua Masaryk và Václav Havel. Tại sa nước Séc lại có nhiều do dự, hoài nghi và hèn nhát như vậy? Tinh thần đoàn kết, lòng rộng lượng và nghĩa nhân đạo đã đi đâu hết? Đừng lo. Đất nước chúng tôi không tệ đến vậy đâu. Đó chỉ là cảm giác mà những đại diện chính trị mang lại.

Hãy tin rằng chúng tôi đồng cảm được với những người buộc phải rời xa tổ quốc, những người không thể nuôi, dạy dỗ con mình và không thể trau dồi kiến thức cho bản thân. Họ không thể có cuộc sống bình thường. Và chúng tôi, như bạn, thấy thật ngượng thay cho những hành động của các cơ quan nhà nước, vì vậy chúng tôi quyết định rằng phải làm gì đó.

Hàng trăm tình nguyện viên đã giúp những người phải đối mặt với các mối đe dọa cuộc sống của họ. Bạn đã có thể gặp chúng tôi ở Vámosszabadi, Röszke, Horgoš, Györ, Szeged, Tovarnik, Belim Manastir… Hàng nghìn người hỗ trợ về mặt vật chất, tài chính và về mặt hậu cần. Hàng nghìn người Séc chúng tôi gửi quần áo ấm, chăn, đồ ăn và tiền. Và chúng tôi cũng cung cấp chỗ nghỉ chân và việc làm cho những người đến với Cộng Hòa Séc.

Chúng tôi là những người Châu Âu tràn đầy thất vọng bởi sự chậm chạp của chính phủ. Chính phủ không chịu thừa nhận với các công dân, rằng chỉ vài trăm ki lô mét từ biên giới của chúng ta đang diễn ra viễn cảnh đầy bất hạnh, may sao đã không trở thành thảm họa nhân đạo bởi hoạt động của các tổ chức phi lợi nhuận và các tình nguyện viên. Các cơ quan nhà nước như quân đội, đội quốc phòng và các cục chống khủng hoảng thì vẫn chời đợi. Chúng tôi không biết họ đợi gì.

Chúng tôi cảm thấy ngượng bởi hành động của các cơ quan Séc đối với nhưng người tìm đến đây, họ không được đối xử bình đẳng theo công ước quốc tế. Chúng tôi mong rằng hành động bất bình đối với người bị giữ lại khi đang tìm đường tới tự do và bị chuyển tới các trại giam, chỉ do bị tác động bởi sự suy đoán sai tình hình, bởi sự thiếu thông tin và nỗi sợ thái quá, chứ không phải vì ý xấu.

Hỡi chính phủ Cộng hòa Séc và ngài Tổng Thống kính mến, xin đừng sợ. Hãy cho mọi người thấy rằng, họ đang đến gần với văn hóa của chúng ta, hơn là cho họ thấy rằng đối với chúng ta họ là kẻ thù. Đừng đối xử với họ như những kẻ phạm tội. Hơn hết, hãy cùng nhau tìm r giải pháp để giúp đỡ họ. Chúng ta muốn là những người có học, có văn hóa và rộng lượng, vậy hãy hành động sao cho đúng đối với những hoàn cảnh khó khăn. Đừng sợ, chúng tôi sẽ cùng chung tay. Có nhiều việc chúng tôi có thể làm thay, để chính phủ có thể chuyên tâm giải quyết những vấn đề chính trị nghiêm trọng hơn đang đe dọa Châu Âu.

Châu Âu thân mến, hãy kiên nhẫn với chúng tôi. Chúng tôi đảm bảo rằng, chúng tôi có thể làm nhiều hơn thế!

Cám ơn và chào thân ái,
những công dân Séc

Michal Berg

doanh nhân và đại diện đằng sau Đảng Xanh

Barbora Antonová

Tổng thống sống Brno

Tereza Semotamová

người phiên dịch

Stanislav Biler

nhà xã hội học

Matěj Hollan

Phó Thị trưởng Brno

Adam Hrubý

tin học

Jana Hanková

giáo viên

Tomáš Wünsch

Phòng CNTT đặc biệt

František Sněhota

Sinh viên

Vladimír Polanecký

nhà kinh tế học

Lucie Culková

nghỉ thai sản

Radim Hanák

trợ lý pháp lý

Hana Houšková

nhân viên xã hội

Barbora Bláhová

giảng viên

Jitka Zlatuskova

trong nhà

Jaroslav Baudis

Nghỉ hưu

Zuzana Orsagova

hướng dẫn

Vladimír Lechnýř

nông dân

Marie Kecová

người nghỉ hưu

Marta Madejova

nhà kinh tế học

Magdalena Hochfeld

giáo viên trung học

Anna Šenková

công nhân

Hana Křížová

nhân viên xã hội

Dominik Strouhal

học sinh

Noemi Sáričková

học sinh

Luboš Sál

học sinh

Drahomíra Valentová

người phụ trách

Vincenc Bouček

học sinh

Petr Firbas

người nghỉ hưu

Petr Řeháček

Lập trình viên

Přemysl Mácha

giáo viên

Vladislava Rychliková

Quản trị

Marek Fencl

Chuyên gia quy trình.

Jakub Fafílek

Nhà thiết kế

Barbora Fafílková

học sinh

Aleš Hrdlička

nhà hóa học

Kateřina Rešlová

học sinh

Jan Florian

người lập trình

Kateřina Soudková

giảng viên

Karel Kostroun

kiểm toán nội bộ

František Ryšánek

lão hóa CNTT nerd

Věra Firbasová

mẹ và bà ngoại

Antonín Mraz

Kỹ thuật viên dịch vụ

Zdenek Dominek

bác sĩ

Karolína Pečenková

ca sĩ và mẹ

Marie Černá

mẹ

Jiří Černý

người thiết kế

Petr Kulíšek

phát triển nông thôn

Kateřina Čapounová

Tư vấn PR

Michal Moravec

Giám đốc Trung tâm Văn hóa

Michaela Pácaltová

Studentka

Lucie Arendacká

Sinh viên

Antonín Zachoval

học sinh

Lukáš Nádvorník

nhà vật lý học

Zdeňka Malínská

đồ họa

Miroslav Kudrna

phim tài liệu

Michal Vokáč

Tư vấn SW

Lukáš Hermann

Tư vấn CNTT

Alžběta Marková

học sinh

Filip Šanca

sinh viên triết học và phiên dịch

Jan Karásek

Kỹ sư hệ thống CNTT

Jitka Zábranská

người trồng rau hữu cơ

Petra Kouřimská

quản trị

Lukáš Houba

Nhà sản xuất

Zuzana Foitová

bác sĩ

Leo Beneš

người lập trình

Vladimír Urban

Quản trị viên CNTT

Josef Raška

người lập trình

Barbora Kukrechtová

học sinh

Vanda Marečková

mẹ

Andrea Knorova

Doanh thu Manazer

Michaela Rychtecká

Giảng viên GRV

Adéla Nešporová

RD

Šárka Ondráčková

giáo viên

Jiří Čech

người thiết kế

Kristýna Hovořáková

học sinh

Matyáš Škvor

Sinh viên

Milos Vanuch

OSVČ

Ondřej Lochman

Thị trưởng

Martina Laušmanová

mẹ

Tereza Freidingerová

migracioložka

Vít Groesl

học sinh

Renáta Králová

Sản xuất

Jana Chroustovská

trợ lý sư phạm

Monika Pospíšilová

Mẹ ơi

Jan Valášek

học sinh

Daniela Cachová

giáo viên

Barbora Sodomková Hájková

mẹ

Rom Kostřica

nhà sản xuất đồ nội thất

Kryštof Rataj

Sinh viên

Anežka Beránková

Studentka

Anna Černohlávková

giáo viên

Lucie Albrechtová

luật sư

Ludmila Vařeková

nhà hóa học

Radek Jandera

trợ lý tại trường đại học

Ondřej Preclík

Kiến trúc sư SW

Jan Režný

Chuyên gia TPS

Antonín Srp

Sinh viên đại học Charles

Alžběta Dvořáková

phụ nữ và mẹ

Vlasta Řezníková

phó giáo sư

David Vertich

UFARD

Daniel Faust Jenšík

nhà giáo dục

Jaroslava Švadlenková

kế toán

Miroslav Fojta

Nhà nghiên cứu, giáo viên đại học

Jakub Duda

học sinh

Eva Kratochvílová

Na materske

Silvie Ihnatolová

PR / Gây quỹ

Jana Čechová

nhà kinh tế học

Karel Zapletal

Trình điều khiển để chuẩn bị

Jiřina Marková

nhân viên lễ tân

Martina Jánišová

nghỉ thai sản

Jindra Maresova

tc để nghỉ của cha mẹ

Martina Formánková

học sinh

Jan Zaiml

kỹ thuật viên phòng thí nghiệm hiệu chuẩn

Kateřina Rezková

nhà môi trường học

Kristýna Bolomská

mẹ

Helena Brtnická

kiến trúc sư vườn, nghệ sĩ, thợ kim hoàn

Zdenka Dudová

nghiên cứu cơ bản của Viện Hàn lâm Khoa học Cộng hòa Séc

Tomáš Morysek

luật sư

Jiřina Gondová

md

Veronika Šípová

Bác sĩ

Ondřej Mikula

nhà sinh vật học

Adéla Hamplová

nhà giáo dục môi trường

Julie Jelínková

vật lý trị liệu

Hanka Kutmanová

nhạc sĩ

Bohdana Goliášová

giảng viên

Martina Svozilová

mẹ trong một thời gian không xác định

Michal Macek

nhà vật lý học

Karel Zapletal

nhà đo lường

Lucie Krejčová

học sinh

Pavel Klíma

Giám đốc trường

Alexandra Brunnerova

Hướng dẫn viên

Martin Polreich

học sinh

Jaroslava Kubátová

Phó giáo sư

Kamila Hrušková

học sinh

Olga Bakrlíková

nữ doanh nhân

Libor Vaněk

kiến trúc sư web

Barbora Pospíšilová

kế toán

Hana Žďárská

Quản lý thương mại

Lida Ptackova

Người phương Đông

Ida Vohryzková

giáo viên

Katerina Lukesova

giáo viên

Dorothea Tkadlečková

Studentka

Otto Pokorný

học sinh

Marta Zaimlová

Nhà giáo dục đặc biệt, etoped

Gabriela Ooi

Giáo viên

Jana Hovězáková

Kỹ thuật viên phòng thí nghiệm sức khỏe

Magdalena Sodomková

phóng viên

Jelena Barnokyová

công nhân trong các dịch vụ xã hội

Magdalena Skonecká

osvč

Jarmila Charfreitagová

người phiên dịch

Alžběta Zapletalová

trợ lý phòng thí nghiệm

Zdeněk Brabec

người lập trình

Martin Tollar

chính thức

Daniel Kratochvil

Giáo viên

Eva Kratochvilová

Giáo viên

jan olsansky

doanh nhân

Jaroslav Mikeš

hoạt động máy phay cnc

Andrea camara

Chuyên viên nguồn nhân lực ở Luân Đôn

Michael Sochor

Sinh viên FF UK

Radek Holodňák

Chủ tịch Hiệp hội Cướp biển địa phương Žatec

Hana Pospíšilová

chuyên gia tiếp thị

Lukáš Schejbal

Lập trình viên

Radim Lainka

học sinh

Libuše Chládková

Cán bộ

Vjačeslav Iljašenko

Akad.malíř

Jan Koubek

công chức

David Šmehlík

Tư vấn tiếp thị trực tuyến

Josef Bláhovec

nông dân

Jan Soukup

kiến trúc sư

Tereza Strmisková

sản xuất

Petr Nosek

tư vấn bất động sản

Jan Koutný

Sinh viên

Lambrini Chaciosova

trợ lý

Veronika Konecna

học sinh của tôn giáo

Pavel Rybář

học sinh

Jakub Spáčil

học sinh

Jan Hrudka

bác sĩ

Ondřej Mašek

Grafik

Hana Vostřelová

học sinh

Barbara Tranová

nhân viên xã hội

Markéta Vybíralová

Tổ chức các tour hòa nhạc

Zuzana Kostřicová

mẹ

Kateřina Stachová

Studentka

Jan Keal

Thợ kim hoàn

Anna Popelková

học sinh

Kristýna Trnková

sinh viên đại học

Anqi Xu

học sinh

David Young

giáo viên

Vanessa Soueldanova

học sinh

Petr Melka

học sinh

Jana Bernátová

Chuyên gia du lịch và nhân sự

Jana Průšová

Giáo viên

Natalia Benish-Kalná

học sinh

Daniel Mele

Nhạc sĩ

Daniela Němcová

nữ doanh nhân

Karla Hlaváčová

Studentka

Gabriela Benish-Kalná

học sinh

Kate Spacek

Điều phối viên dự án

Claire Giffen

Giáo viên

Hiện lên tất cả các chữ ký

Michal Berg · 00420 603 102 284 · [email protected]